-
1 senz'altro
без сомнения, несомненно; разумеется, конечно:«Andremo tutti e tre insieme allo Sferisterio, se lei è a accordo».
«Senz'altro», ella disse. (V. Pratolini, «Un eroe del nostro tempo»)— Пойдемте все втроем на стадион, если вы не возражаете?— Конечно, — отвечала она.Alberto. — Avrei bisogno di una macchina.
L'Ispettore. — Senz'altro! Le metto a disposizione una macchina di servizio. (A. De Benedetti, «Buonanotte, Patrizia»)Альберто. — Мне нужна машина.Инспектор. — Пожалуйста. Служебная машина в вашем распоряжении.— Sai, è molto occupato... Voleva vederti: mi ha detto se puoi passare da lui domattina.
— Ci passo senz'altro. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)— Ты знаешь, он очень занят... но хочет тебя видеть! Он мне сказал, чтобы ты зашел к нему завтра утром.— Обязательно зайду.— Ci tasseremo per cento lire a testa ogni settimana...
La proposta venne accettata senz'altro (G. Rodari, «W la Saponita!»)— В неделю каждый из нас будет вносить сто лир... Предложение было принято без возражений.Dirò senz'altro che la risposta a tutte e tre le questioni è purtroppo negativa. (E.Musco, «La verità sull'8 settembre 1943»)
Скажу сразу же, что ответ на все эти три вопроса, к сожалению, отрицательный.Al contrario era anche più fredda ed evasiva della figlia. E, mosse poche domande sul viaggio e sul soggiorno, tornava, senz'altro, in cucina o al suo lavoro di cucito. (A.Moravia, «Cortigiana stanca»)
Напротив, она была еще более холодной и уклончивой, чем ее дочь. Задав несколько вопросов о поездке, она снова возвращалась на кухню или принималась за шитье.Veramente la timidezza della signora Riccardi, che il marito chiamava senz'altro «orsa», non sarebbe andata tanto facilmente incontro a conoscenze nuove. (B.Tecchi, «Giovani amici»)
И, действительно, из-за своей робости синьора Риккарди, которую муж бесцеремонно называл дикаркой, трудно сходилась с новыми знакомыми. -
2 replica
f1) возражениеche non ammette repliche — не допускающий возражений, не подлежащий обсуждению2) реплика4)5)in replica alla Vs. del... бюр. — в ответ на Ваше от...•Syn: -
3 replica
rèplica f 1) возражение senza replica а) без возражений б) ответа не надо( в письме) che non ammette repliche -- не допускающий возражений, не подлежащий обсуждению 2) реплика repliche pungenti -- колкие реплики 3) повторение спектакля la commedia ha avuto... repliche -- комедия ставилась (на сцене)... раз 4) le repliche di un terremoto -- повторные подземные толчки (землетрясения) 5) in replica alla Vs. del... bur -- в ответ на Ваше от... -
4 replica
rèplica f 1) возражение senza replica а) без возражений б) ответа не надо ( в письме) che non ammette repliche — не допускающий возражений, не подлежащий обсуждению 2) реплика repliche pungenti — колкие реплики 3) повторение спектакля la commedia ha avuto … repliche — комедия ставилась (на сцене) … раз 4): le repliche di un terremoto — повторные подземные толчки (землетрясения) 5): in replica alla Vs. del … bur — в ответ на Ваше от … -
5 -V215
шарлатан:È più presuntuoso, più venditore di fumo e più asino degli altri. (R. Bacchelli, «I tre schiavi di Giulio Cesare»)
Он много о себе думает, а на деле — мыльный пузырь я глупее других.L'imbonitore ubbidi senza obiettare. Tutti sì precipitarono dentro a valanga... Io rimasi a parlare col venditore di fumo, tanto sapevo che bastavano loro. (S. Signoroni, «Testimonianza d'accusa»)
Зазывала подчинился без возражений. Все толпой устремились в барак... Я остановился поговорить с этим мошенником, потому что знал, в бараке справятся и без меня. -
6 abboccare
1. (- occo); vt1) хватать ртом, брать в рот2) перен. ухватиться (напр. за предложение); принимать без возражений; клюнуть, попасться на удочку4) наполнять до краёв ( сосуд)2. (- occo); vi (e) мор.Syn:перен. cadere in un inganno -
7 osservazione
f1) наблюдениеcapacità / spirito d'osservazione — наблюдательность2) мед. наблюдение ( за больным)tenere in osservazione — держать под наблюдением ( больного)3) замечание, упрёк; возражение; pl примечанияfare le proprie osservazioni — делать замечания; возражать•Syn: -
8 как миленький
разг. неодобр.1) ( без возражений) senza protestare, senza far storie2) ( легко и хорошо) nei migliore dei modi, come niente -
9 abboccare
abboccare (-ócco) 1. vt 1) хватать ртом, брать в рот 2) fig ухватиться (напр за предложение); принимать без возражений 3) tecn стыковать, соединять враструб 4) наполнять до краев (сосуд) 5) ant давать подряд, подряжать 2. vi (e) mar наполняться водой (через борт) abboccarsi 1) встречаться, беседовать, иметь беседу (с + S) 2) mar крениться 3) соединяться (напр о трубах) 4) ant вступать в бой -
10 osservazione
osservazióne f 1) наблюдение osservazione a vista -- визуальное наблюдение capacitàd'osservazione -- наблюдательность 2) med наблюдение (за больным) tenere in osservazione -- держать под наблюдением (больного) stanza d'osservazione -- изолятор 3) замечание, упрек; возражение; pl примечания fare le proprie osservazioni -- делать замечания; возражать meno osservazioni! -- без возражений! -
11 abboccare
abboccare (-ócco) 1. vt 1) хватать ртом, брать в рот 2) fig ухватиться ( напр за предложение); принимать без возражений 3) tecn стыковать, соединять враструб 4) наполнять до краёв ( сосуд) 5) ant давать подряд, подряжать 2. vi (e) mar наполняться водой ( через борт) abboccarsi 1) встречаться, беседовать, иметь беседу (с + S) 2) mar крениться 3) соединяться ( напр о трубах) 4) ant вступать в бой -
12 osservazione
osservazióne f 1) наблюдение osservazione a vista — визуальное наблюдение capacitàd'osservazione — наблюдательность 2) med наблюдение ( за больным) tenere in osservazione — держать под наблюдением ( больного) stanza d'osservazione — изолятор 3) замечание, упрёк; возражение; pl примечания fare le proprie osservazioni — делать замечания; возражать meno osservazioni! — без возражений! -
13 abboccare
io abbocco, tu abbocchiбрать в рот, заглатывать; клевать••qualunque proposta gli facciano, lui abbocca — он клюёт на любые предложения
* * *гл.1) общ. хватать ртом, наливать до краёв (сосуд), наполнять до краёв (сосуд), соединять концами (трубы и т.п.), брать в рот, клевать (о рыбе), попадаться на удочку (также перен.)2) мор. наполняться водой (через борт)3) перен. ухватиться (за предложение, выгодную сделку), принимать без возражений -
14 meno osservazionil
нареч.общ. без возражений! -
15 senza replica
предл.общ. без возражений -
16 eccezione
f1) исключениеfare un'eccezione — 1) (также costituire un'eccezione) являться исключением, составлять исключение 2) делать исключение; предоставлять привилегиюad eccezione / eccezion fatta di... уст. — за исключением2) возражение, критическое замечаниеsuperiore ad ogni eccezione — выше всякой критики3) юр. отвод4) чрезвычайность, необычностьd'eccezione — см. eccezionale•Syn:Ant:••l'eccezione conferma la regola prov — исключение (только) подтверждает правило -
17 eccezione
eccezióne f 1) исключение eccezione alla regola -- исключение из правил(а) fare un'eccezione а) (тж costituire un'eccezióne) являться исключением, составлять исключение б) делать исключение (для + G); предоставлять привилегию (+ D) senza eccezione -- без исключения ad eccezione di... -- за исключением (+ G) 2) возражение, критическое замечание non tollerare eccezioni -- не терпеть возражений superiore ad ogni eccezione -- выше всякой критики 3) dir отвод dareeccezione a qd -- давать отвод кому-л 4) чрезвычайность, необычность d'eccezione v. eccezionale l'eccezione conferma la regola prov -- исключение (только) подтверждает правило -
18 eccezione
eccezióne f 1) исключение eccezione alla regola — исключение из правил(а) fare un'eccezione а) (тж costituire un'eccezióne) являться исключением, составлять исключение б) делать исключение ( для + G); предоставлять привилегию (+ D) senza eccezione — без исключения ad eccezione di … — за исключением (+ G) 2) возражение, критическое замечание non tollerare eccezioni — не терпеть возражений superiore ad ogni eccezione — выше всякой критики 3) dir отвод dareeccezione a qd — давать отвод кому-л 4) чрезвычайность, необычность d'eccezione v. eccezionale -
19 -M1
никаких «но»!, никаких возражений!, без отговорок!
См. также в других словарях:
без возражений — без рассуждений, безоговорочно, беспрекословно, без всяких рассуждений, без всяких отговорок, без отговорок, без всяких возражений Словарь русских синонимов. без возражений нареч, кол во синонимов: 14 • без всяких возражен … Словарь синонимов
без отговорок — без возражений, без всяких возражений, без рассуждений, без всяких отговорок, без всяких рассуждений, беспрекословно, безоговорочно Словарь русских синонимов. без отговорок нареч, кол во синонимов: 7 • без возражений ( … Словарь синонимов
без рассуждений — без всяких рассуждений, без возражений, без отговорок, безоговорочно, беспрекословно, без всяких возражений, без всяких отговорок Словарь русских синонимов. без рассуждений нареч, кол во синонимов: 8 • без возражений … Словарь синонимов
без всяких возражений — нареч, кол во синонимов: 8 • без возражений (14) • без всяких отговорок (8) • … Словарь синонимов
Без всякого разговора (разговору) — БЕЗ <ВСЯКОГО> РАЗГОВОРА (РАЗГОВОРУ). Разг. Экспрес. 1. Без возражений, не высказывая недовольства. Не прикидывайся дурачком. На сегодняшний день ты дезертир. За это без разговору к стенке, по закону военного времени (Ан. Иванов. Повитель).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без разговора (разговору) — БЕЗ <ВСЯКОГО> РАЗГОВОРА (РАЗГОВОРУ). Разг. Экспрес. 1. Без возражений, не высказывая недовольства. Не прикидывайся дурачком. На сегодняшний день ты дезертир. За это без разговору к стенке, по закону военного времени (Ан. Иванов. Повитель).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без всяких разговоров — БЕЗ <ВСЯКОГО> РАЗГОВОРА (РАЗГОВОРУ). Разг. Экспрес. 1. Без возражений, не высказывая недовольства. Не прикидывайся дурачком. На сегодняшний день ты дезертир. За это без разговору к стенке, по закону военного времени (Ан. Иванов. Повитель).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без разговоров — БЕЗ <ВСЯКОГО> РАЗГОВОРА (РАЗГОВОРУ). Разг. Экспрес. 1. Без возражений, не высказывая недовольства. Не прикидывайся дурачком. На сегодняшний день ты дезертир. За это без разговору к стенке, по закону военного времени (Ан. Иванов. Повитель).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
без всяких отговорок — нареч, кол во синонимов: 8 • без возражений (14) • без всяких возражений (8) • … Словарь синонимов
без всяких рассуждений — нареч, кол во синонимов: 8 • без возражений (14) • без всяких возражений (8) • … Словарь синонимов
без звука — безмолвно, в молчании, не проронив ни звука, не проронив ни слова, молчанкой, в полном молчании, не говоря ни слова, молча, без слова, в молчанку, не издав ни звука, без единого звука, без единого слова, без слов, безгласно, молчаливо Словарь… … Словарь синонимов